[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Thread Index]

RE: [XaraXtreme-dev] Patches for Xara: Browser patch, --help patch, "?" -> "(c)" patch, some de_DE translation work



Yes Alex I got signed CA yesterday (internal list not updated yet), so
this is OK to submit.

C

> -----Original Message-----
> From: owner-dev@xxxxxxxxxxxxxxxx 
> [mailto:owner-dev@xxxxxxxxxxxxxxxx] On Behalf Of Alex Bligh
> Sent: 27 May 2006 12:44
> To: dev@xxxxxxxxxxxxxx
> Cc: Alex Bligh
> Subject: Re: [XaraXtreme-dev] Patches for Xara: Browser 
> patch, --help patch, "?" -> "(c)" patch, some de_DE translation work
> 
> Tobias,
> 
> Hi these look fine to me (though I will have to take your 
> word for it on the German). Have you signed the CA yet? (you 
> don't seem to be on the internal list). Once you are on the 
> list I will commit them.
> 
>   http://www.xaraxtreme.org/contributor_agreement.html
> 
> Alex
> 
> --On 27 May 2006 13:36 +0200 Tobias Burnus <burnus@xxxxxxxx> wrote:
> 
> > Hello,
> >
> > seemingly my patches sent yesterday didn't come through. (I was not 
> > yet
> > subscribed.)
> > Here come all patches again plus some more.
> > Comments at the top of the diffs, encoded in UTF-8.
> >
> > I included a very preliminary de.po file (310 translated messages), 
> > but as untranslated strings are replaced by the strings in 
> the source 
> > code, this should be no problem. (As I wrote in BZ # 1119, the .po 
> > template file should really contain only "" that way one can get a 
> > nice statistic with msgfmt --statistics and finds 
> untranslated strings 
> > much easier.) Having the incomplete de.po file in SVN makes 
> live for 
> > me easier (then it is your task to do msgmerge ;-) and also helps 
> > others to send corrections.
> >
> > Tobias
> >
> 
> 
> 
> Alex
>